Gujarati Shayari Sad
અમે તેમને સમજી શક્યા નહિ; કારણ કે અમે પ્રેમના નશામાં હતા; હવે મને સમજાયું કે જેના પર આપણે જીવન પસાર કરતા હતા; તે દિલ તોડવા માટે પ્રખ્યાત હતો.
Amē Tēmanē Samajī Śakyā Nahi; Kāraṇa Kē Amē Prēmanā Naśāmāṁ Hatā; Havē Manē Samajāyuṁ Kē Jēnā Para Āpaṇē Jīvana Pasāra Karatā Hatā; Tē Dila Tōḍavā Māṭē Prakhyāta Hatō.
એકલતામાં તે જ યાદ આવે છે; તેઓ સુરક્ષિત રહે, આ તેઓ વિનંતી કરે છે; અમે તેમના પ્રેમની જ રાહ જોઈએ છીએ; તેઓ જાણતા નથી કે અમે તેમને કેટલો પ્રેમ કરીએ છીએ.
Ēkalatāmāṁ Tē Ja Yāda Āvē Chē; Tē'ō Surakṣita Rahē, Ā Tē'ō Vinantī Karē Chē; Amē Tēmanā Prēmanī Ja Rāha Jō'ī'ē Chī'ē; Tē'ō Jāṇatā Nathī Kē Amē Tēmanē Kēṭalō Prēma Karī'ē Chī'ē.
અમે પ્રેમની નહિ, પ્રેમની પૂજા કરી છે; ધાર્મિક વિધિઓ સામે બળવો કર્યો છે; જેમને અમે અમારી પ્રાર્થનામાં માંગ્યા હતા; તે મારાથી અલગ થવા માંગતો હતો.
Amē Prēmanī Nahi, Prēmanī Pūjā Karī Chē; Dhārmika Vidhi'ō Sāmē Baḷavō Karyō Chē; Jēmanē Amē Amārī Prārthanāmāṁ Māṅgyā Hatā; Tē Mārāthī Alaga Thavā Māṅgatō Hatō.
તે આપણા જ લોકોમાં ઝગમગાટ કરતો હતો; સ્વપ્નમાં ક્યાં કોઈ હતું; મારા હૃદયને ટ્વિસ્ટ કરો; સપનાના ધામને ઉજ્જડ કરો.
Tē Āpaṇā Ja Lōkōmāṁ Jhagamagāṭa Karatō Hatō; Svapnamāṁ Kyāṁ Kō'ī Hatuṁ; Mārā Hr̥dayanē Ṭvisṭa Karō; Sapanānā Dhāmanē Ujjaḍa Karō.
રડવાની સજા એ તમને રડવાની સજા નથી; આ દર્દ પ્રેમ પૂરો કરવાની સજા છે.
Raḍavānī Sajā Ē Tamanē Raḍavānī Sajā Nathī; Ā Darda Prēma Pūrō Karavānī Sajā Chē.
તમારા પ્રેમમાં પડ્યો; મારા ભરોસાની મર્યાદા હતી; પ્રેમમાં જીવ આપ્યો; મર્યાદા હતી મારા પ્રેમની; મૃત્યુ પછી પણ આંખો ખુલ્લી હતી; મારી રાહ જોવાની આ સીમા હતી.
Tamārā Prēmamāṁ Paḍyō; Mārā Bharōsānī Maryādā Hatī; Prēmamāṁ Jīva Āpyō; Maryādā Hatī Mārā Prēmanī; Mr̥tyu Pachī Paṇa Āṅkhō Khullī Hatī; Mārī Rāha Jōvānī Ā Sīmā Hatī.
હૃદય વિખેરાઈ જવાથી ડરે છે; કેટલાક તેમના ભાવિ ભય; જે મને તમારાથી દૂર રાખે છે; મને હાથ પરની એ રેખાથી ડર લાગે છે.
Hr̥daya Vikhērā'ī Javāthī Ḍarē Chē; Kēṭalāka Tēmanā Bhāvi Bhaya; Jē Manē Tamārāthī Dūra Rākhē Chē; Manē Hātha Paranī Ē Rēkhāthī Ḍara Lāgē Chē.
આટલું ડૂબીને તું શું દર્દ લખે છે; એમ પૂછીને તેણે નવી પીડા આપી છે.
Āṭaluṁ Ḍūbīnē Tuṁ Śuṁ Darda Lakhē Chē; Ēma Pūchīnē Tēṇē Navī Pīḍā Āpī Chē.
આંસુ પડવાનો અવાજ નથી; હૃદય તૂટવાનો અવાજ નથી; જો એમને દુઃખ થયું હોત તો એમને પીડા આપવાની આદત ન પડી હોત.
Ānsu Paḍavānō Avāja Nathī; Hr̥daya Tūṭavānō Avāja Nathī; Jō Ēmanē Duḥkha Thayuṁ Hōta Tō Ēmanē Pīḍā Āpavānī Ādata Na Paḍī Hōta.
રાત દિવસ બેચેની છે; આ તો આઠ વાગ્યાનો પોકાર છે; લેઝરમાં તકો ખરાબ છે; ખબર નથી શું થવાનું છે.
Rāta Divasa Bēcēnī Chē; Ā Tō Āṭha Vāgyānō Pōkāra Chē; Lējharamāṁ Takō Kharāba Chē; Khabara Nathī Śuṁ Thavānuṁ Chē.
ચાલો તેને છોડી દઈએ પણ એક નાની મૂંઝવણ જ છે; મેં સાંભળ્યું છે કે હૃદયના ધબકારા અલગ થવું એ મૃત્યુ જ છે.
Cālō Tēnē Chōḍī Da'ī'ē Paṇa Ēka Nānī Mūn̄jhavaṇa Ja Chē; Mēṁ Sāmbhaḷyuṁ Chē Kē Hr̥dayanā Dhabakārā Alaga Thavuṁ Ē Mr̥tyu Ja Chē.
તે અમને ક્યારેક મળવા ઝંખતો હતો; આજે તે મારા પડછાયાથી દૂર થઈ જાય છે; આપણે પણ એવા જ છીએ; હૃદય પણ એવું જ છે; ખબર નહીં લોકો આ રીતે કેવી રીતે બદલાય છે.
Tē Amanē Kyārēka Maḷavā Jhaṅkhatō Hatō; Ājē Tē Mārā Paḍachāyāthī Dūra Tha'ī Jāya Chē; Āpaṇē Paṇa Ēvā Ja Chī'ē; Hr̥daya Paṇa Ēvuṁ Ja Chē; Khabara Nahīṁ Lōkō Ā Rītē Kēvī Rītē Badalāya Chē.
Shayari Gujarati Sad
રાહ જોવાની આ ક્ષણોમાં; વિશ્વ ન જીતે; ક્યાંક રાહ જોતી વખતે; જીવન પસાર ન થવું જોઈએ.
Rāha Jōvānī Ā Kṣaṇōmāṁ; Viśva Na Jītē; Kyāṅka Rāha Jōtī Vakhatē; Jīvana Pasāra Na Thavuṁ Jō'ī'ē.
જ્યારે એકાંતમાં હોય ત્યારે એકલતા અનુભવો; જ્યારે તું મને જુદાઈમાં યાદ કરે છે; હું દરેક ક્ષણ તમારી સાથે છું; જ્યારે પણ તમે ઇચ્છો ત્યારે તમારી છાયામાં જુઓ.
Jyārē Ēkāntamāṁ Hōya Tyārē Ēkalatā Anubhavō; Jyārē Tuṁ Manē Judā'īmāṁ Yāda Karē Chē; Huṁ Darēka Kṣaṇa Tamārī Sāthē Chuṁ; Jyārē Paṇa Tamē Icchō Tyārē Tamārī Chāyāmāṁ Ju'ō.
જેને હું પ્રેમમાં પડ્યો; તે કોઈ અન્ય બની ગયો.
Jēnē Huṁ Prēmamāṁ Paḍyō; Tē Kō'ī an'ya Banī Gayō.
અમને અમારા ધબકારા પર એટલો ભરોસો નહોતો; તેઓ તમારા શબ્દો પર જેટલું કરે છે; મારા શ્વાસની આટલી રાહ પણ ન જોઈ; તેઓ તમને મળવા જેટલું કરે છે.
Amanē Amārā Dhabakārā Para Ēṭalō Bharōsō Nahōtō; Tē'ō Tamārā Śabdō Para Jēṭaluṁ Karē Chē; Mārā Śvāsanī Āṭalī Rāha Paṇa Na Jō'ī; Tē'ō Tamanē Maḷavā Jēṭaluṁ Karē Chē.
આપણી પાસે ઈચ્છા અને પ્રેમ પણ છે; અમે એવા છીએ જે કોઈના દિલમાં ધડકે છે; આપણામાંના ઘણા તમને મળવા માંગે છે; પરંતુ મળ્યા પછી તેઓ અલગ થવાનો ડર અનુભવે છે.
Āpaṇī Pāsē Īcchā anē Prēma Paṇa Chē; Amē Ēvā Chī'ē Jē Kō'īnā Dilamāṁ Dhaḍakē Chē; Āpaṇāmānnā Ghaṇā Tamanē Maḷavā Māṅgē Chē; Parantu Maḷyā Pachī Tē'ō Alaga Thavānō Ḍara Anubhavē Chē.
જે આંખ દ્વારા પસાર થાય છે; તે તારાઓ વારંવાર તૂટી જાય છે.
Jē Āṅkha Dvārā Pasāra Thāya Chē; Tē Tārā'ō Vāranvāra Tūṭī Jāya Chē.
હું દરરોજ સાંજે તમારી રાહ જોઉં છું; તારું નામ લેવાથી યાદો કપાય છે; આ આશા ઘણા સમયથી બેઠી છે; કે કોઈ દિવસ તમારો મેસેજ આવશે.
Huṁ Dararōja Sān̄jē Tamārī Rāha Jō'uṁ Chuṁ; Tāruṁ Nāma Lēvāthī Yādō Kapāya Chē; Ā Āśā Ghaṇā Samayathī Bēṭhī Chē; Kē Kō'ī Divasa Tamārō Mēsēja Āvaśē.
ભાંગી પડ્યા પછી બહુ મુશ્કેલીથી બનેલો છું; આજે પણ હું હસીને રડું છું; હું તને અનંત પ્રેમ કરતો હતો; પણ તમારા ગયા પછી ઘણી વાર એ અનુભવાય છે.
Bhāṅgī Paḍyā Pachī Bahu Muśkēlīthī Banēlō Chuṁ; Ājē Paṇa Huṁ Hasīnē Raḍuṁ Chuṁ; Huṁ Tanē Ananta Prēma Karatō Hatō; Paṇa Tamārā Gayā Pachī Ghaṇī Vāra Ē Anubhavāya Chē.
અમે તમારી સ્થિતિ વિશે પૂછતા પણ કેવી રીતે સાંભળ્યું છે; પ્રેમીઓ બોલે છે ઓછું અને રડે છે.
Amē Tamārī Sthiti Viśē Pūchatā Paṇa Kēvī Rītē Sāmbhaḷyuṁ Chē; Prēmī'ō Bōlē Chē Ōchuṁ anē Raḍē Chē.
કોઈના દર્શન માટે ઝંખે છે; કોઈની રાહ જોવામાં પીડાય છે; આ હૃદય પણ અજીબ વસ્તુ છે; ગમે તે થાય પણ પોતાનાથી; કોઈ બીજા માટે ધબકારા.
Kō'īnā Darśana Māṭē Jhaṅkhē Chē; Kō'īnī Rāha Jōvāmāṁ Pīḍāya Chē; Ā Hr̥daya Paṇa Ajība Vastu Chē; Gamē Tē Thāya Paṇa Pōtānāthī; Kō'ī Bījā Māṭē Dhabakārā.
ખબર નથી કે લોકો કોઈને કેવી રીતે ભૂલી જાય છે; અમે ફક્ત તમને દરેક ક્ષણે યાદ કરીએ છીએ.
Khabara Nathī Kē Lōkō Kō'īnē Kēvī Rītē Bhūlī Jāya Chē; Amē Phakta Tamanē Darēka Kṣaṇē Yāda Karī'ē Chī'ē.
હવે આ દિલ હાથની રેખાઓ જોઈને જ રડે છે; એમાં બધું છે પણ તમારું નામ નથી.
Havē Ā Dila Hāthanī Rēkhā'ō Jō'īnē Ja Raḍē Chē; Ēmāṁ Badhuṁ Chē Paṇa Tamāruṁ Nāma Nathī.
Sad Shayari Gujarati Love
ગઈ કાલ પણ તારી રાહ જોતી હતી; હજુ પણ તારી રાહ જોઉં છું; અને હંમેશા તમારી રાહ જોશે.
Ga'ī Kāla Paṇa Tārī Rāha Jōtī Hatī; Haju Paṇa Tārī Rāha Jō'uṁ Chuṁ; anē Hammēśā Tamārī Rāha Jōśē.
હું સમજી ગયો હતો કે જેઓ જાય છે તેઓ પાછા આવે છે; તમે ગયા અને મારું ભાગ્ય અલગ કર્યું.
Huṁ Samajī Gayō Hatō Kē Jē'ō Jāya Chē Tē'ō Pāchā Āvē Chē; Tamē Gayā anē Māruṁ Bhāgya Alaga Karyuṁ.
જીવન તારા વિના અધૂરું છે દોસ્ત; તું મળે તો જીંદગી પુરી થાય દોસ્ત; જીવનની બધી ખુશી તમારી સાથે; બીજા સાથે હસવું એ મજબૂરી છે.
Jīvana Tārā Vinā Adhūruṁ Chē Dōsta; Tuṁ Maḷē Tō Jīndagī Purī Thāya Dōsta; Jīvananī Badhī Khuśī Tamārī Sāthē; Bījā Sāthē Hasavuṁ Ē Majabūrī Chē.
એક દિવસ આપણે પણ કફનથી ઢંકાઈ જઈશું; આ ભૂમિના બધા સંબંધો તૂટી જશે; તમે ઇચ્છો તેટલું મને ત્રાસ આપો; એક દિવસ બધા રડતા જ રહી જશે.
Ēka Divasa Āpaṇē Paṇa Kaphanathī Ḍhaṅkā'ī Ja'īśuṁ; Ā Bhūminā Badhā Sambandhō Tūṭī Jaśē; Tamē Icchō Tēṭaluṁ Manē Trāsa Āpō; Ēka Divasa Badhā Raḍatā Ja Rahī Jaśē.
આજે તેની વિદાયમાં યાદો પીડાય છે; તેની રાતો હવે સ્મરણમાં પસાર થાય છે; આંખોમાં ઊંઘ નથી; તો ક્યારેક ઊંઘમાંથી આંખો ફરી જાય છે.
Ājē Tēnī Vidāyamāṁ Yādō Pīḍāya Chē; Tēnī Rātō Havē Smaraṇamāṁ Pasāra Thāya Chē; Āṅkhōmāṁ Ūṅgha Nathī; Tō Kyārēka Ūṅghamānthī Āṅkhō Pharī Jāya Chē.
તમારા બધા દુઃખોને જીવનમાંથી છુપાવો; સુખને ન સ્વીકારો પણ દુ:ખને આલિંગન આપો; જો કોઈ કહે પ્રેમ સરળ છે; તો તેને મારું તૂટેલું હૃદય બતાવો.
Tamārā Badhā Duḥkhōnē Jīvanamānthī Chupāvō; Sukhanē Na Svīkārō Paṇa Du:khanē Āliṅgana Āpō; Jō Kō'ī Kahē Prēma Saraḷa Chē; Tō Tēnē Māruṁ Tūṭēluṁ Hr̥daya Batāvō.
પ્રેમ કહે છે મને એકવાર અજમાવી જુઓ; જો હું તમને મૃત્યુનો પરિચય ન આપું; મારું નામ બદલો.
Prēma Kahē Chē Manē Ēkavāra Ajamāvī Ju'ō; Jō Huṁ Tamanē Mr̥tyunō Paricaya Na Āpuṁ; Māruṁ Nāma Badalō.
અમારાથી દૂર થતાં પહેલાં, તમારે આ વિશે વિચારવું જોઈએ; ન જાણે કેટલા દિલ તૂટ્યા પછી તારી પાસે આવી હતી.
Amārāthī Dūra Thatāṁ Pahēlāṁ, Tamārē Ā Viśē Vicāravuṁ Jō'ī'ē; Na Jāṇē Kēṭalā Dila Tūṭyā Pachī Tārī Pāsē Āvī Hatī.
વફાદારીની નદી ક્યારેય અટકતી નથી; પ્રેમી પ્રેમમાં ક્યારેય નમતો નથી; કોઈની ખુશી માટે મૌન છે; પણ એવું ન વિચારો કે મને દુઃખ નથી.
Vaphādārīnī Nadī Kyārēya aṭakatī Nathī; Prēmī Prēmamāṁ Kyārēya Namatō Nathī; Kō'īnī Khuśī Māṭē Mauna Chē; Paṇa Ēvuṁ Na Vicārō Kē Manē Duḥkha Nathī.
તેણે મને હજારો વચનો આપ્યા હતા; જો તેણે વચન પાળ્યું હોત; મૃત્યુ ક્યારે આવશે કોણ જાણે; પરંતુ હું ઈચ્છું છું કે તે જીવતો સળગ્યો ન હોત.
Tēṇē Manē Hajārō Vacanō Āpyā Hatā; Jō Tēṇē Vacana Pāḷyuṁ Hōta; Mr̥tyu Kyārē Āvaśē Kōṇa Jāṇē; Parantu Huṁ Īcchuṁ Chuṁ Kē Tē Jīvatō Saḷagyō Na Hōta.
આજે તમે મારા પ્રેમને આ રીતે મારી નાખ્યો છે; કે અમે તમારી સામે કેસ પણ કરી શકતા નથી.
Ājē Tamē Mārā Prēmanē Ā Rītē Mārī Nākhyō Chē; Kē Amē Tamārī Sāmē Kēsa Paṇa Karī Śakatā Nathī.
હું તેના ખોળાનો આશ્રય શોધી શક્યો નહીં; તેના ઝુલ્ફોના પડછાયાનું ઠેકાણું ન મળ્યું; તેણે મને બેવફા કહ્યો; મને છોડવાનું બહાનું મળ્યું નથી.
Huṁ Tēnā Khōḷānō Āśraya Śōdhī Śakyō Nahīṁ; Tēnā Jhulphōnā Paḍachāyānuṁ Ṭhēkāṇuṁ Na Maḷyuṁ; Tēṇē Manē Bēvaphā Kahyō; Manē Chōḍavānuṁ Bahānuṁ Maḷyuṁ Nathī.
Sad Love Shayari Gujarati
જીવન ઘાવથી ભરેલું છે; સમયને મટાડતા શીખો; એક દિવસ આપણે મૃત્યુમાંથી હારવાનું છે; ક્ષણમાં જીવન જીવતા શીખો.
Jīvana Ghāvathī Bharēluṁ Chē; Samayanē Maṭāḍatā Śīkhō; Ēka Divasa Āpaṇē Mr̥tyumānthī Hāravānuṁ Chē; Kṣaṇamāṁ Jīvana Jīvatā Śīkhō.
જો કોઈ છોકરો તમારા માટે રડે છે; તો સમજો કે તમારા માટે તેના કરતા વધુ સારું કોઈ નથી.
Jō Kō'ī Chōkarō Tamārā Māṭē Raḍē Chē; Tō Samajō Kē Tamārā Māṭē Tēnā Karatā Vadhu Sāruṁ Kō'ī Nathī.
જે અમને ખૂબ પ્રેમ કરતા હતા; જેઓ એક સમયે આપણા માટે પોતાનો જીવ બલિદાન આપતા હતા; ભરચક મેળાવડામાં અમને બેવફા કહેવાય છે; જેઓ આપણા પર પોતાના કરતા વધારે વિશ્વાસ રાખતા હતા.
Jē Amanē Khūba Prēma Karatā Hatā; Jē'ō Ēka Samayē Āpaṇā Māṭē Pōtānō Jīva Balidāna Āpatā Hatā; Bharacaka Mēḷāvaḍāmāṁ Amanē Bēvaphā Kahēvāya Chē; Jē'ō Āpaṇā Para Pōtānā Karatā Vadhārē Viśvāsa Rākhatā Hatā.
તમારા મૃત્યુનું આ દુ:ખ અમે સહન કરીશું; મારા નસીબમાં નહોતું કે તું તારા દિલની વાત કહીશ; તમે શરૂઆતથી મારા સપનામાં છો; આપણે જીવનભર એક જ સ્વપ્નમાં જીવીશું.
Tamārā Mr̥tyunuṁ Ā Du:kha Amē Sahana Karīśuṁ; Mārā Nasībamāṁ Nahōtuṁ Kē Tuṁ Tārā Dilanī Vāta Kahīśa; Tamē Śarū'ātathī Mārā Sapanāmāṁ Chō; Āpaṇē Jīvanabhara Ēka Ja Svapnamāṁ Jīvīśuṁ.
સફળ વ્યક્તિ એ છે જે તૂટેલાને બનાવી શકે છે; અને ગુસ્સો કેવી રીતે સમજાવવો તે જાણે છે.
Saphaḷa Vyakti Ē Chē Jē Tūṭēlānē Banāvī Śakē Chē; anē Gus'sō Kēvī Rītē Samajāvavō Tē Jāṇē Chē.
તેવી જ રીતે, કોઈની યાદમાં રડવું વ્યર્થ છે; આટલા અમૂલ્ય આંસુ ગુમાવવા વ્યર્થ છે; જો આપણે રડવું હોય તો જેઓ આપણા પર નિર્ભર છે તેમના માટે; જેને હજારો પ્રેમીઓ હોય તેને શું રડવું.
Tēvī Ja Rītē, Kō'īnī Yādamāṁ Raḍavuṁ Vyartha Chē; Āṭalā Amūlya Ānsu Gumāvavā Vyartha Chē; Jō Āpaṇē Raḍavuṁ Hōya Tō Jē'ō Āpaṇā Para Nirbhara Chē Tēmanā Māṭē; Jēnē Hajārō Prēmī'ō Hōya Tēnē Śuṁ Raḍavuṁ.
તમારા પ્રેમને નકારી શકાય નહીં; હૃદય પોતે પણ એવું હતું; અમે મૃત્યુ વિના માર્યા ગયા; તે મિત્ર આવો હતો; વાવાઝોડામાં હમ; પ્રેમથી દગો મળ્યો; મિત્રો, તેમના ચહેરાનો ચાંદ આવો હતો.
Tamārā Prēmanē Nakārī Śakāya Nahīṁ; Hr̥daya Pōtē Paṇa Ēvuṁ Hatuṁ; Amē Mr̥tyu Vinā Māryā Gayā; Tē Mitra Āvō Hatō; Vāvājhōḍāmāṁ Hama; Prēmathī Dagō Maḷyō; Mitrō, Tēmanā Cahērānō Cānda Āvō Hatō.
અહીં લોકો તેમની ભૂલો સ્વીકારતા નથી; કોઈને તમારા પોતાના તરીકે કેવી રીતે માનવું.
Ahīṁ Lōkō Tēmanī Bhūlō Svīkāratā Nathī; Kō'īnē Tamārā Pōtānā Tarīkē Kēvī Rītē Mānavuṁ.
આજે લોકો જોતા નથી કે શરીરમાં પ્રાણ છે; જ્યારે આત્મા જશે, લોકો કફન દૂર કર્યા પછી જોશે.
Ājē Lōkō Jōtā Nathī Kē Śarīramāṁ Prāṇa Chē; Jyārē Ātmā Jaśē, Lōkō Kaphana Dūra Karyā Pachī Jōśē.
ન તો ચંદ્ર અમારો હતો; અને ન તો તમે મારા હતા; કાશ હૃદય પણ સ્વીકારે કે આ બધું સ્વપ્ન હતું; તારા સિવાય મારા જીવનમાં કોઈ નહિ આવે; એક જ મૃત્યુ છે જેનું હું વચન આપતો નથી.
Na Tō Candra Amārō Hatō; anē Na Tō Tamē Mārā Hatā; Kāśa Hr̥daya Paṇa Svīkārē Kē Ā Badhuṁ Svapna Hatuṁ; Tārā Sivāya Mārā Jīvanamāṁ Kō'ī Nahi Āvē; Ēka Ja Mr̥tyu Chē Jēnuṁ Huṁ Vacana Āpatō Nathī.
શું વેદના છે જે વ્યક્ત કરવી પડે છે; અને જે પીડાને સમજી શકતો નથી, તે સહાનુભૂતિ કેવી રીતે કરી શકે.
Śuṁ Vēdanā Chē Jē Vyakta Karavī Paḍē Chē; anē Jē Pīḍānē Samajī Śakatō Nathī, Tē Sahānubhūti Kēvī Rītē Karī Śakē.
જેઓ કહેતા હતા કે અમને તમારો પ્રેમ છે; તેઓએ આંખના પલકારામાં છેતરપિંડી કરી; પ્રેમ આપવાનું શું ઈનામ છે; જોતી વખતે તેને સજા થઈ; મને લાગે છે કે તે કેટલો નિર્દોષ હતો; જેઓ જોતા જોતા બેવફા બની ગયા.
Jē'ō Kahētā Hatā Kē Amanē Tamārō Prēma Chē; Tē'ō'ē Āṅkhanā Palakārāmāṁ Chētarapiṇḍī Karī; Prēma Āpavānuṁ Śuṁ Īnāma Chē; Jōtī Vakhatē Tēnē Sajā Tha'ī; Manē Lāgē Chē Kē Tē Kēṭalō Nirdōṣa Hatō; Jē'ō Jōtā Jōtā Bēvaphā Banī Gayā.
Shayari Sad Gujarati
જેઓ આત્મહત્યા કરે છે તેઓ મૃત્યુને ભેટે છે; આમ કરીને, તે પોતાના જ લોકોને ત્રાસ આપે છે; જીવનની મુશ્કેલીઓનો ઉકેલ છે; જ્યારે વ્યક્તિ પ્રયત્ન કરે છે અને શોધવાનું શરૂ કરે છે.
Jē'ō Ātmahatyā Karē Chē Tē'ō Mr̥tyunē Bhēṭē Chē; Āma Karīnē, Tē Pōtānā Ja Lōkōnē Trāsa Āpē Chē; Jīvananī Muśkēlī'ōnō Ukēla Chē; Jyārē Vyakti Prayatna Karē Chē anē Śōdhavānuṁ Śarū Karē Chē.
ગઈકાલે હું તને જેટલો પ્રેમ કરતો હતો; આટલો પ્રેમ આજે પણ થાય છે, ફરક એટલો જ છે; કે જ્યારે હું તમારી નજીક આવવા માંગતો હતો; હવે હું તારાથી દૂર જવા માંગુ છું.
Ga'īkālē Huṁ Tanē Jēṭalō Prēma Karatō Hatō; Āṭalō Prēma Ājē Paṇa Thāya Chē, Pharaka Ēṭalō Ja Chē; Kē Jyārē Huṁ Tamārī Najīka Āvavā Māṅgatō Hatō; Havē Huṁ Tārāthī Dūra Javā Māṅgu Chuṁ.
Conclusion